3-Adaptation.png

ADAPTAÇÃO

Estamos vivendo em um mundo globalizado em que tendências, costumes e modas se espalham e cobrem territórios cada vez maiores, tornando-os comuns. Mas também é verdade que, inversamente, um fenômeno curioso se desenvolve em relação à linguagem. Regionalismos, idiomas e neologismos são predominantes em todos os idiomas, diferenciando oradores da mesma língua por localização, idade, estilo, etc. E diferentes profissões criam seus próprios termos únicos, criando um idioma dentro de um idioma.

Para comunicar a mesma mensagem na Austrália, nos Estados Unidos, na Inglaterra e na Índia, mesmo que todos exijam o mesmo idioma, usamos palavras, construções linguísticas, expressões e ideias diferentes. Você também verá diferenças nas traduções destinadas a uma audiência de seis anos de idade, uma de jovens estudantes de ensino médio e um público mais velho. Nós enfrentamos uma questão semelhante se nos comunicássemos com um nativo de Monterrey, alguém morando na Cidade do México e outra pessoa de Chiapas.

É por isso que nossos profissionais linguísticos são responsáveis por adaptar, atualizar e localizar seu conteúdo para que a mensagem chegue com precisão ao destinatário final.

As taxas para o nosso serviço de adaptação são as seguintes:

Pares comuns de idiomas: $0.50 MXN + IVA (USD $ 0.03) por palavra (conforme contado no documento original)

  • Inglês
  • Espanhol
  • Francês
  • Português
  • Alemão
  • Italiano
  • Russo
  • Chinês mandarim (tradicional ou simplificado)
  • Japonês
  • Coreano
  • Árabe

*Nosso serviço de tradução inclui adaptação.

*Os tempos de entrega variam de acordo com a complexidade e a extensão do conteúdo.

*Os idiomas não incluídos na lista de idiomas comuns serão cotados separadamente.

*Descontos ou custos adicionais podem ser aplicados de acordo com as condições específicas do projeto (tempo de entrega, linguagem técnica, tipo de arquivo, cliente frequente, tamanho do projeto, etc.).