ADAPTAÇÃO
Estamos vivendo em um mundo globalizado em que tendências, costumes e modas se espalham e cobrem territórios cada vez maiores, tornando-os comuns. Mas também é verdade que, inversamente, um fenômeno curioso se desenvolve em relação à linguagem. Regionalismos, idiomas e neologismos são predominantes em todos os idiomas, diferenciando oradores da mesma língua por localização, idade, estilo, etc. E diferentes profissões criam seus próprios termos únicos, criando um idioma dentro de um idioma.
Para comunicar a mesma mensagem na Austrália, nos Estados Unidos, na Inglaterra e na Índia, mesmo que todos exijam o mesmo idioma, usamos palavras, construções linguísticas, expressões e ideias diferentes. Você também verá diferenças nas traduções destinadas a uma audiência de seis anos de idade, uma de jovens estudantes de ensino médio e um público mais velho. Nós enfrentamos uma questão semelhante se nos comunicássemos com um nativo de Monterrey, alguém morando na Cidade do México e outra pessoa de Chiapas.
É por isso que nossos profissionais linguísticos são responsáveis por adaptar, atualizar e localizar seu conteúdo para que a mensagem chegue com precisão ao destinatário final.
As taxas para o nosso serviço de adaptação são as seguintes:
Pares comuns de idiomas: $0.50 MXN + IVA (USD $ 0.03) por palavra (conforme contado no documento original)
- Inglês
- Espanhol
- Francês
- Português
- Alemão
- Italiano
- Russo
- Chinês mandarim (tradicional ou simplificado)
- Japonês
- Coreano
- Árabe
*Nosso serviço de tradução inclui adaptação.
*Os tempos de entrega variam de acordo com a complexidade e a extensão do conteúdo.
*Os idiomas não incluídos na lista de idiomas comuns serão cotados separadamente.
*Descontos ou custos adicionais podem ser aplicados de acordo com as condições específicas do projeto (tempo de entrega, linguagem técnica, tipo de arquivo, cliente frequente, tamanho do projeto, etc.).